পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 6:9
BNV
9. কিছু লোক আমাদের প্রেরিত বলে স্বীকার করে না; কিন্তু তবুও আমরা স্বীকৃত৷ মনে হচ্ছিল আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি, কিন্তু দেখ আমরা মরিনি৷ আমাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, কিন্তু মেরে ফেলা হচ্ছে না৷



KJV
9. As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;

KJVP
9. As G5613 unknown, G50 and G2532 [yet] well known; G1921 as G5613 dying, G599 and, G2532 behold, G2400 we live; G2198 as G5613 chastened, G3811 and G2532 not G3361 killed; G2289

YLT
9. as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;

ASV
9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;

WEB
9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;

ESV
9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;

RV
9. as unknown, and {cf15i yet} well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;

RSV
9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;

NLT
9. We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed.

NET
9. as unknown, and yet well-known; as dying and yet— see!— we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;

ERVEN
9. To some people we are not known, but we are well-known. We seem to be dying, but look! We continue to live. We are punished, but we are not killed.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 6:9

  • কিছু লোক আমাদের প্রেরিত বলে স্বীকার করে না; কিন্তু তবুও আমরা স্বীকৃত৷ মনে হচ্ছিল আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি, কিন্তু দেখ আমরা মরিনি৷ আমাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, কিন্তু মেরে ফেলা হচ্ছে না৷
  • KJV

    As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
  • KJVP

    As G5613 unknown, G50 and G2532 yet well known; G1921 as G5613 dying, G599 and, G2532 behold, G2400 we live; G2198 as G5613 chastened, G3811 and G2532 not G3361 killed; G2289
  • YLT

    as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
  • ASV

    as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
  • WEB

    as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
  • ESV

    as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
  • RV

    as unknown, and {cf15i yet} well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
  • RSV

    as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
  • NLT

    We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed.
  • NET

    as unknown, and yet well-known; as dying and yet— see!— we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;
  • ERVEN

    To some people we are not known, but we are well-known. We seem to be dying, but look! We continue to live. We are punished, but we are not killed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References